The 18th hole PAR 5,570 Y

Previous Page

结尾乐章,主旋律是设计师的犒赏。长打球员可两杆攻上果岭,抓下小鸟、甚至老鹰。高差点球手第二打也有诀窍:对准三角形草皮墙,打过去则豁然开朗,迎来18洞完美收关。三角形箭头所指,恰是果岭,这是设计师的温暖提醒。连哈利科特先生也不会想到,有一天,草皮墙这种最古老的球场障碍,在创新与演变之下,重现于中国陕北。那些容易被遗忘的高尔夫精髓,与塞北的天空、沙漠、紅柳,合奏起一曲沙漠交响。

As the finale, the main melody is the reward from the designer. The long hitters can reach the green with two strokes, with birdie even eagle in mind. For the high handicappers, there is a tip for a success second shot: Aiming at the triangular turf wall and expect a happy ending. Triangular arrows to the green, which is a warm reminder from the designer.

Mr. H. S. Colt would never have the idea that one day after he was long gone, the oldest pitch barrier, a.k.a. the turf wall, has recreated in northern China by the hand of a Chinese designer, The same long gone golf quintessence is playing a majestic symphony with the blue sky, yellow sand and red willow above the Great Wall, peacefully.

Scroll to Top